|
compassionate use |
體恤使用 |
|
competitive labeling |
優(yōu)越標(biāo)簽 |
|
complementary and alternative therapy |
補(bǔ)充性和非傳統(tǒng)治療 |
|
complete response |
完全有效 |
|
complete response letter |
完全回應(yīng)函 |
|
compliance |
合規(guī);遵守 |
|
compliance of patient |
病人依從性 |
|
composite variable |
復(fù)合變量 |
|
compression test |
壓縮試驗(yàn) |
|
computer-assisted trial design |
計(jì)算機(jī)輔助試驗(yàn)設(shè)計(jì) |
|
concomitant medications |
聯(lián)合用藥 |
|
concentration |
濃度 |
|
cone beam CT |
錐形束CT |
|
confidentiality regarding trial participants |
為試驗(yàn)參與者保密 |
|
congenital analgesia |
先天無痛 |
|
congenital anomaly |
先天性異常 |
|
congenital long QT syndrome |
先天性長QT綜合征 |
|
consignee |
收貨人 |
|
consistency test |
一致性檢驗(yàn) |
|
context of vulnerability |
腫瘤的薄弱基因環(huán)境 |
|
contract research organization |
合同研究組織 |
|
contraindication |
禁忌;禁忌癥 |
|
contrast agent |
造影劑 |
|
controlled clinical trials |
臨床對照實(shí)驗(yàn) |
|
controlled trials |
對照試驗(yàn) |
|
convulsion |
驚厥 |
|
coordinating committee |
協(xié)調(diào)委員會(huì) |
|
coordinating investigator |
協(xié)調(diào)研究者 |
|
coronary artery disease |
冠狀動(dòng)脈疾病 |
|
coronary stents |
血管支架 |
本文章內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò),分享僅供參考,不得用于商業(yè)用途。如有不同觀點(diǎn),歡迎與我們探討交流。
作為一家煙臺英文翻譯專業(yè)公司,傳實(shí)翻譯專為國內(nèi)外客戶提供國標(biāo)翻譯、法規(guī)翻譯、標(biāo)簽翻譯等多語種的專業(yè)翻譯服務(wù)。憑借其前身食品伙伴網(wǎng)翻譯部多年的食品翻譯積累,已累計(jì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)萬余份,尤其在食品、化工、化妝品及醫(yī)療等領(lǐng)域,所出的翻譯件質(zhì)量高,速度快,深受業(yè)內(nèi)客戶好評,成為煙臺專業(yè)翻譯公司中的資深團(tuán)隊(duì)。如果您有需要翻譯的標(biāo)準(zhǔn)法規(guī),歡迎隨時(shí)來電咨詢!
手機(jī)版



